Ítalo Moriconi
Traducción por Delfina Muschietti O exílio em Santa Tereza Debruçar-se sobre o parapeito desta janela. Sitiado/a pela abundancia das folhagens. Em frente, o olhar, a lente, o esmeril? A rua hierática, Silenciosa à tarde que se alonga. Sob a copa escura, ofegante, A noite moçambicana não chega doce. A copa dos cabelos, ora Em xale, em manta, em coque, Apanhados sobre a nuca, uma cabeça Desprovida dos olhos, a debruçar-se, Cheia/o de dedos, a lançar-se Para dentro e para fora, Harpa-sofá, casal-mesa, testa-pincel. El exilio en Santa Teresa Inclinarse sobre el parapeto de esta ventana Sitiado/a por la abundancia del follaje. Enfrente ¿ un mirar, una lente, un esmeril? La calle hierática, Silenciosa en la tarde que se alarga. Sobre la copa oscura, acechante, La noche mozambicana no llega dulce. Un copa de cabellos, a veces Con chal, con manta, con hebilla Recogidos sobre la nuca, una cabeza Desprovista de ojos, a inclinarse, LLena/o de dedos, a lanzarse Para adentro y para afuera, Arpa-sofá, pareja-mesa, cabeza-pincel.