Ítalo Moriconi

 

 

Traducción por Delfina Muschietti




O exílio em Santa Tereza


Debruçar-se sobre o parapeito desta janela.
Sitiado/a pela abundancia das folhagens.
Em frente, o olhar, a lente, o esmeril?
A rua hierática,
Silenciosa à tarde que se alonga.
Sob a copa escura, ofegante, 
A noite moçambicana não chega doce. 
A copa dos cabelos, ora
Em xale, em manta, em coque,
Apanhados sobre a nuca, uma cabeça 
Desprovida dos olhos, a debruçar-se,
Cheia/o de dedos, a lançar-se
Para dentro e para fora,
Harpa-sofá, casal-mesa, testa-pincel.






El exilio en Santa Teresa

Inclinarse sobre el parapeto de esta ventana
Sitiado/a por la abundancia del follaje.
Enfrente ¿ un mirar, una lente, un esmeril?
La calle hierática,
Silenciosa en la tarde que se alarga.
Sobre la copa oscura, acechante,
La noche mozambicana no llega dulce.
Un copa de cabellos, a veces
Con chal, con manta, con hebilla  
Recogidos sobre la nuca, una cabeza
Desprovista de ojos, a inclinarse,
LLena/o de dedos, a lanzarse
Para adentro y  para afuera,
Arpa-sofá, pareja-mesa, cabeza-pincel.






biblioteca Zapatos Rojos