Lasse Söderberg
Traducción: Roberto Mascaró
|
Habla el pescador: Tuve una barca que largo tiempo y con devoción me sirvió. Ella pastaba luz de estrellas en el mar y mugía alegremente cuando regresaba a casa. En torno a su linterna bullían mis pensamientos. Yo, que nada olvido, he olvidado sin embargo su camino. Tuve una casa que resistió todos los embates del tiempo. Estaba construida con ladrillos y precaución. El brasero era su rojo corazón alrededor del cual la familia se reunía. Pero yo, que nada olvido, he olvidado dónde está ubicada. Tuve una hija que me dio alegría tan refrescante como el agua en la maceta de barro, esa que he colocado junto a la puerta a través de la que ella pasó. Yo, que nada olvido, he olvidado su nombre. Y entiendo que, aunque nada olvide, ahora soy yo mismo olvido. (De "Europas snäcka", Aura Latina, 2001)
|
LASSE SÖDERBERG, poeta, traductor, crítico, nacido en Estocolmo
pero radicado en Malmö, donde organiza anualmente el festival LOS DÍAS
DE LA POESÍA EN MALMÖ.
En Noviembre del 2002, participó en el III Encuentro Internacional de
Poesía en Malmö - Suecia.